2017年5月27日 星期六

旅行淺草的偶遇-卡達航空空勤

旅行時,除了與旅伴對話外,幾乎很少跟陌生人說上幾句話吧?
當然,若不是住hostel或青旅也不當獨遊背包客,在國外旅行的說話對象大概都是自己的旅伴。



某次的東京遊,趁早去淺草寺散步,快到中午前遊客也不多,整條淺草寺商圈的本地人悠哉的拉起鐵門,掛上門廉,準備煮食的用具,有些漁貨/鮮食正在進貨,員工正準備進入店裡上班,大多的遊客目前都還在雷門燈籠那拍照記念。
























慢步調的與本地人併肩坐在店家門口的紅椅上,吃了一口抹茶鯛魚燒,甚是好吃,吃完一個反而開胃了。



鯛魚燒的斜對面是一間迴轉壽司店(還在進貨呢),由於出國的習慣是不申請網路,如果很巧的當地有網路就用,沒有也無所謂,旅遊真的不想一直被手機制約,在旅行時遇到任何事情都是種特別體驗,即便是不好的。

吃著開胃的鯛魚燒,等待壽司店開門!




我與旅伴很早進入店裡,店員見我們非本地人,將我們的座位安排離門口稍遠的地方,當然也離壽司師傅有段距離...。

雖然日文的程度弱到只會點魚、點甜點、問基本食物推薦,坐在遠方的我們只能默默的拿起壽司轉臺的食物,想吃點特別的要跟店員點,店員聽著我用不標準的日文與英文混雜的點餐,還是上對了壽司,讓我好生佩服。


整間店不到半小時便坐滿了9成本地人,聽到的聲音都是日文。

後來店員在我旁邊的空位安排一位非亞洲人入坐,當看到她差點拿哇沙比來泡茶,我趕快制止!
她似乎意識到另一個紅色罐子裝的才是茶粉;接著她拿下一盤握壽司,開始用叉子把壽司切半,然後分兩次吃掉,我跟她說:you can try to use chopsticks.(還幫忙拿給她)

她笑著回絕:no. i can not use it. my colleagues taught me several times,  i use fork better. 

一開始以為她是背包客,聽完她說的,問了些問題,開啟以下聊天:
我:所以妳在日本工作?
她:不是在日本,因為我們公司在日本有航線,所以我才在這裡,妳知道卡達航空嗎?
她講出『卡達』的當下,我沒聽出來...我的爛英文聽力加上她特別的口音,我們為了理解『卡達』往返了好幾次的確認對話,直到她拿出了手機...我確定她是卡達航空的組員。

她:(拿出了手機給我看IG)妳看,這是我跟我同事,她們都是日本人,就是她們教我用筷子的...但我還是不會用。
我:筷子對用不習慣的人真的蠻難的。但妳怎麼會想吃壽司?
她:因為我同事推薦,她們說壽司是日本的文化!
現在是我放假的時間,明天就要飛到俄羅斯了,我就要順便回家。


因為對卡達的航線我完全不了解,想說她是俄羅斯人嗎?因為長得不太像...
經過反覆不同調的對談,才瞭解...原來她是要回老家-羅馬尼亞!

我:我知道羅馬尼亞,很多體操選手很厲害的國家是我的印象!
她笑著,似乎不以為然的認為我講的體操表現很優秀...?


接著她問我知不知道東京地鐵的末班車時間及行車時間,她晚上要從新宿那邊回到羽田的base,我不是很確定,請她再問問當地人,我告訴她我並非日本人,是台灣來的,她輕輕的點頭說:難怪妳會願意跟我說英文。


吃下她的第二盤壽司後,我們互道再見,至於我的旅伴一直默默吃東西,事後才問我:妳們剛在聊什麼?



這間元祖壽司到現在仍舊沒查過它的來歷或是什麼食記,至少我知道它的食物新鮮,價格平實,很巧的也發生了一場偶遇。


附上俄羅斯(SVO)到羅馬尼亞(OTP)的地圖:









沒有留言:

張貼留言